En francais, s'il-vous-plait!
May. 28th, 2005 08:04 pmbleh... *takes her English, folds it and put in in her pocket*
Ma soeur est déménagée aujourd'hui. Ironique que pendant toute ma vie j'ai été eutourée de tant de choses et de gens la rendant si agréable. Ironique que quelqu'un quelque part croit qu'il soit bien que je me départisse de tous ces réconforts en quelques mois. D'abord ma mère et maintenant ma soeur. Je suis à présent la seule présence féminine dans la maison. Étrange. Il y a moins d'un an maman, Laurie et moi étions encore 'Les Femmes de la Maison', un fait que papa semblait trouver plutot intimidant. Désormains nous ne sommes que tous les deux, lui et moi. Deux etres portant le meme nom, paratageant le meme sang. Lorsqu'on est seulement deux, est-il encore question d'une famille? Pourquoi ne suis-je plus capable de partager mes chagrins avec les gens qui m'entourent? Suis-je anormale comme semblait le prétendre Jessy en Virginie? Peut-etre suis-je simplement incapable de ressentir la coupure , la cassure qui me sépare de maman et celle qui me separe à présent de ma grande soeur car quoiqu'elles soient toutes deux parties elle sont toujours assez près de moi pour que je puisse les rejoindres efficacement très rapidement en cas de besoin. Peut-etre que finalement je suis moi aussi une Étrangère de Camus. Si ces tristesses me touchent si peu c'est peut-etre que je les invente de toute pièce pour me faire croire à ma propre humanité? J'espère que maintenant que son départ est officiel les choses ne seront pas toujours aussi tendue entre mon père et moi comme elles l'étaient aujourd'hui... Enfin... c'était peut-etre parce qu'il n'avait pas dormi de la nuit ^^;;;. Quoi que j'en dise, il est impossible de nier le fait que je pense à toi tous les jours, maman. Que je n'arrive plus a voir ton visage dans ma tete. Que je n'arrive plus a entendre ta voix dans ma tete. Tu me manque mais je n'ai pas envie de te voir. Pourquoi de tels sentiments existent-ils? Je me suis surprise plusieurs fois ces jours-ci à désespérément regretter etre la cadette plutot que l'ainée. Laurie est assez vieille pour se dissocier de tout ce qui ce passe dans la famille que nous formions. Laurie n'a pas eu à ne pas inviter sa mère à son bal de graduation. Laurie n'a pas eue à vivre seule les moments les plus difficiles avec son père. Laurie n'a pas eu à craindre qu'on lui arrache sa maison. Laurie a pu s'en échapper. Elle a tout fuit un peu lachement, relayant ces lourds fardeau émotionnels à sa petite soeur qui n'y voyait déja plus très clair sans tous ces ajouts à ces habituels tracas. Mais je ne peux absolument pas l'en blamer. Connaissant ma propre nature lache (que je crois sans honte etre un héritage de maman',je peux affirmer avec certitude que j'airais fait la meme chose.
*Takes her English out of her pocket and unfolds it*
Sometimes it feels really good to write in French. Even if I now practically dream in English, French still flows more naturally from my mouth. Words put together still make much more sense in French. The way I write in French is much more literal. The words are more meaningful somehow. But I like to express my emotions in English. Since it's a 'foreing' language I feel like even if I speak deep hidden truths, if they are pronounced in English, it feels as if they were still deep and hidden. They still feel secret. I'm weird, haven't you noticed yet?
Ma soeur est déménagée aujourd'hui. Ironique que pendant toute ma vie j'ai été eutourée de tant de choses et de gens la rendant si agréable. Ironique que quelqu'un quelque part croit qu'il soit bien que je me départisse de tous ces réconforts en quelques mois. D'abord ma mère et maintenant ma soeur. Je suis à présent la seule présence féminine dans la maison. Étrange. Il y a moins d'un an maman, Laurie et moi étions encore 'Les Femmes de la Maison', un fait que papa semblait trouver plutot intimidant. Désormains nous ne sommes que tous les deux, lui et moi. Deux etres portant le meme nom, paratageant le meme sang. Lorsqu'on est seulement deux, est-il encore question d'une famille? Pourquoi ne suis-je plus capable de partager mes chagrins avec les gens qui m'entourent? Suis-je anormale comme semblait le prétendre Jessy en Virginie? Peut-etre suis-je simplement incapable de ressentir la coupure , la cassure qui me sépare de maman et celle qui me separe à présent de ma grande soeur car quoiqu'elles soient toutes deux parties elle sont toujours assez près de moi pour que je puisse les rejoindres efficacement très rapidement en cas de besoin. Peut-etre que finalement je suis moi aussi une Étrangère de Camus. Si ces tristesses me touchent si peu c'est peut-etre que je les invente de toute pièce pour me faire croire à ma propre humanité? J'espère que maintenant que son départ est officiel les choses ne seront pas toujours aussi tendue entre mon père et moi comme elles l'étaient aujourd'hui... Enfin... c'était peut-etre parce qu'il n'avait pas dormi de la nuit ^^;;;. Quoi que j'en dise, il est impossible de nier le fait que je pense à toi tous les jours, maman. Que je n'arrive plus a voir ton visage dans ma tete. Que je n'arrive plus a entendre ta voix dans ma tete. Tu me manque mais je n'ai pas envie de te voir. Pourquoi de tels sentiments existent-ils? Je me suis surprise plusieurs fois ces jours-ci à désespérément regretter etre la cadette plutot que l'ainée. Laurie est assez vieille pour se dissocier de tout ce qui ce passe dans la famille que nous formions. Laurie n'a pas eu à ne pas inviter sa mère à son bal de graduation. Laurie n'a pas eue à vivre seule les moments les plus difficiles avec son père. Laurie n'a pas eu à craindre qu'on lui arrache sa maison. Laurie a pu s'en échapper. Elle a tout fuit un peu lachement, relayant ces lourds fardeau émotionnels à sa petite soeur qui n'y voyait déja plus très clair sans tous ces ajouts à ces habituels tracas. Mais je ne peux absolument pas l'en blamer. Connaissant ma propre nature lache (que je crois sans honte etre un héritage de maman',je peux affirmer avec certitude que j'airais fait la meme chose.
*Takes her English out of her pocket and unfolds it*
Sometimes it feels really good to write in French. Even if I now practically dream in English, French still flows more naturally from my mouth. Words put together still make much more sense in French. The way I write in French is much more literal. The words are more meaningful somehow. But I like to express my emotions in English. Since it's a 'foreing' language I feel like even if I speak deep hidden truths, if they are pronounced in English, it feels as if they were still deep and hidden. They still feel secret. I'm weird, haven't you noticed yet?